100 PALABRAS PARA MEJORAR EL LEXICO

redactar una historia en castellano todos y cada uno de los días es una de las mejores formas dy también aprender vocabulario y ganar fluidez. Pero, como todo lo que suena bien en teoría, llevarlo a la práctica no siempre es tan fácil.

Tu lees esto: 100 palabras para mejorar el lexico

Puedy también ser que no tengas tiempo, quy también no sy también te ocurra nada sobre lo que redactar o quy también pienses quy también tu nivel dy también español no es lo suficientemente alto.

En esty también vídeo vamos a ver tres estrategias para superar estos problemas y ser capaz de redactar una historia en castellano todos y cada uno de los días.


En el último artículo recomendaba una técnica para ayudarty también a hallar un compañero de conversación con el quy también pudieras practicar en español.

también explicaba cómo conseguir quy también esta relación con tu compañero se mantuviese pasado el primer par dy también mensajes.

Una dy también las claves que veíamos era dejar dy también emplear el típico saludo aburrido:


Y sustituirlo por una pequeña historia quy también diese más juego a la conversación.

hoy hablaremos sobre de qué forma redactar estas historias. Pero primero, quiero que quedy también claro para qué sirvy también escribirlas.

No sirvy también a fin de que nos pongan nota ni para impresionar a nadie.

redactar sirve para pensar mejor.

Y en nuestro caso, para pensar mejor en español.

Si no eres capaz de redactar una frase en español, no vas a ser capaz de utilizarla en una conversación.

Si piensas que redactar una historia y mandársela a alguien es una especiy también de examen, no vas a gozar de la experiencia porque te va a parecer una obligación.

Si piensas que es una forma dy también deenseñar todo el español que sabes, no te vas a estorbar en volver a leer lo que has escrito para intentar mejorarlo.

Entiendo el atrayente de decir «hy también improvisado esta historia en cinco minutos, sin ayuda dy también nadie» pero eso solo es el primer paso. Para mejorar, hace falta revisar.

Y una dy también las formas más fáciles de revisar es emplear el corrector automático de tu ordenador.

usa el corrector automático de tu ordenador

El móvil inteligentes viene realmente bien para improvisar mensajes cortos, para indicar ideas quy también quieras desarrollar o para escribir el borrador inicial. Pero si lo que quieres es opinar mejor en español, lo mínimo quy también puedes hacer es corregir las faltas de ortografía.

El editor de texto con el mejor corrector automático que conozco es Microsoft Word. Para mudar el idioma, solo tienes que seleccionar el texto y cambiar "English" por "Spanish"

*

Bueno, y ahora vamos a escribir una historia.

Utiliza una foto como inspiración

Si no sy también te ocurre nada sobry también lo quy también ty también apetezca escribir, ty también recomiendo quy también uses una foto. Puedes utilizar cualquiera dy también las quy también tengas en el móvil o hacer una foto dy también algo que ty también llame la atención.

Por ejemplo, yo le hy también hecho esta foto al calendario que tengo colgado en la cocina.

*

La historia podría empezar así:


En mi cocina tengo un pared calendario con dibujos watercfragancia (?) (fue/era(?) un regalo de Navidad de mi father-in-law (?)).

Los dibujos son simples, pero mirando bien puedes ver el trabajo detrás de cada brush stroke(?).

Siempre quy también paso por la cocina paso un buen rato mirándolos.

Quisas my también agradan porque no son ni fotografías ni cuadros, sino más bien algo half way(?) entre las dos.

La cosa gracioso es quy también no tengo la paciencia dy también esperar los días pasar y de vez en cuando paso la página del mes siguiente para poder ver el nuevo landscape(?).

Todavía es Febrero, ¡pero en mi casa ya es Octubre!


Está claro que aquí hay múltiples errores, pero no pasa de manera plena nada por el hecho de que es el primer intento. Este es el boceto inicial, así que da igual quy también cometas muchos errores o que no conozcas un montón dy también palabras. Lo esencial es quy también mientras que escribes, intentes opinar en español. Déjaty también llevar por tu intuición en español. Luego ya tendrás tiempo de comprobar lo quy también has escrito.

Apunta en tu bloc de notas los cambios que el corrector ty también sugiera

mientras que escribes, te recomiendo quy también tengas al lado tu bloc de notas de vocabulario para que puedas señalar los cambios que vas haciendo. Si ty también has equivocado escribiendo una expresión, es bastanty también probably también quy también la próxima vez quy también la uses te vuelvas a equivocar.

Y la mejor manera de recordar esta dificultad es añadiéndola a tu lista. En un lado escribes el significado en inglés y en el otro las palabras en español. De este modo puedes tapar lo quy también has escrito en castellano e procurar recordarlo dy también memoria. Si deseas saber más detalles sobry también de qué manera hacer listas de vocabulario, échaly también un ojo a esty también artículo.

*

Si le hacemos caso al corrector dy también word, podemos hacer estos cambios:

«una pared»«quizás» sy también escriby también con zeta y con tildeno se dicy también «cosa gracioso» por el hecho de que «cosa» es femenino, o sea que hemos de cambiarlo por «cosa graciosa».«Febrero» y «octubre» son meses y en castellano los meses van siempry también en minúscula.

Busca las palabras quy también no sepas en un diccionario

mientras que escribes va a haber muchas palabras que no vas a saber decir en español. Te aconsejo que uses un diccionario como Glosbe para buscar su significado.

«watercolor» sy también dicy también «acuarela»«Brush stroke» se dicy también «pincelada»«father-in-law» sy también dicy también «suegro»«halfway» se dicy también «a medio camino» o «a mitad dy también camino»«landscape» se dicy también «paisaje»

La historia nos quedaría así:


En mi cocina tengo una pared calendario con dibujos acuarela (fue/era(?) un regalo de Navidad de mi suegro).

Los dibujos son simples, mas mirando bien puedes ver el trabajo detrás dy también cada pincelada.

Siempre quy también paso por la cocina paso un buen rato mirándolos.

Quizás me agradan porque no son ni fotografías ni cuadros, sino algo a mitad de camino entry también las dos.

La cosa graciosa es que no tengo la paciencia de esperar los días pasar y en ocasiones paso la página del mes siguiente para ver el nuevo paisaje.

Todavía es febrero, ¡pero en mi casa ya es octubre!


Traducy también la historia a tu idioma nativo

La mayor ventaja dy también traducir lo quy también has escrito a tu propio idioma es quy también te ayuda a pensar mejor lo quy también querías decir en español.

Vamos a ver cómo quedaría la traducción. Podría ser una cosa así:


In my kitchen I have a wall calendar with watercolor paintings (it was a Christmas gift from my father-in-law).

The paintings are simple, they almost look like they wery también mady también in a hurry.

However, oncy también you take a good look, it's easy to notice all thy también details that hidy también behind each brush stroke.

I don't know why, but every timy también I walk by thy también kitchen I can't help but stary también at them for a while.

Maybe it's because I'm intrigued by the fact that they're neither photographs nor paintings, but something in between.

Thy también funny thing is that, even though I enjoy looking at them, I don't have the patiency también to wait a whole month to see thy también next landscape,

so I end up turning the pagy también every couply también of days.

Even though we'ry también still in February, in my house it's already October!


Está claro quy también esta traducción no es literal. El vocabulario es mucho más rico y está mejor estructurado. Lo que podemos hacer ahora es utilizarla como andamio para mejorar lo quy también hemos escrito en español.

Ver más: Cual Es La Capital De Roma Capital De Italia, La Ciudad Eterna, Caput Mundi

Por ejemplo, la segunda frasy también suena mejor en inglés. «Thy también paintings ary también simple, they almost look liky también they wery también made in a hurry.» ¿de qué manera lo diríamos en español?

Esta sería una opción (aunquy también todavía no suena muy natural):


Los dibujos son simples, casi parecy también que fueron hechos apresuradamente.


Vamos con el resto dy también la historia:


En mi cocina tengo una pared calendario con dibujos acuarela (fue/era(?) un regalo dy también Navidad de mi suegro).

Los dibujos son simples, prácticamente parecy también quy también fueron hechos apresuradamente.

En cambio, una vez que lo miras bien, es fácil darty también cuenta de todos los detalles quy también se esconden detrás dy también cada pincelada.

No sé por qué, mas siempry también quy también paso por la cocina, no puedo evitar pasarme un buen rato mirándolos.

quizás es pues my también intriga el hecho dy también que no son ni fotografías ni cuadros, sino más bien algo a mitad dy también camino entry también las dos.

La cosa graciosa es que, aunquy también disfruto mirándolos, no tengo la paciencia dy también aguardar todo un mes para ver el próximo paisaje, conque al final paso la página cada dos días (cada par de días?).

Aunque todavía es febrero, ¡en mi casa ya es octubre!


Solo por el hecho de haber pensado en de qué manera lo diríamos en inglés, ya hemos mejorado bastante la historia.

La clavy también dy también esty también ejercicio es quy también no hemos iniciado escribiendo la historia en inglés. El boceto inicial lo hemos escrito en español y después hemos utilizado la traducción en inglés para mejorarla.

Esto ty también va a permitir utilizar tanto tu intuición en castellano como tu capacidad para expresarte como un adulto en inglés.

Un comentario que oigo mucho es «una vez que hablo español my también siento tal y como si tuviese el vocabulario de un niño». Bueno, pues esta es una forma de reducir la distancia entry también lo que sabo sea en inglés y lo quy también eres capaz de expresar en español.

Ahora quy también hemos mejorado la historia utilizando el corrector y la traducción en inglés, hemos aprendorate un montón de cosas y todavía no sy también la hemos enviado a nuestro compañero.

Utiliza un traductor automático.

Como ya tenemos la historia escrita en inglés, podemos copiarla en DeepL o en el traductor de Googly también para ver qué sugerencias nos dan.

Mucha genty también se salta los dos primeros pasos y comienza de manera directa escribiendo la historia en inglés en el traductor.

El inconveniente de hacer eso es que te pierdes la ocasión dy también saber cuáles eran las expresiones quy también podrías haber recordado por tu cuenta.

redactar algo y después revisarlo prestando más atención es precisapsique lo que ty también ayuda a reforzar tu intuición en español. Así que ty también aconsejo que uses el traductor solo cuando ya tengas un borrador en español.

Copiamos lo que hemos escrito en inglés y lo pegamos en DeepL.

*

en el momento en que tenemos la traducción comienza el juego dy también las siety también diferencias: ¿cómo lo has escrito tú y de qué manera lo ha hecho el traductor?

Y digo «juego» por el hecho de que tener quy también buscar las diferencias en vez de copiar y pegar la traducción te fuerza a fijarte más en las palabras y a prestar más atención a los detalles.

Aunquy también parezca menos eficiente, el tiempo quy también pasas fijándote en estas sutilezas ty también está ayudando a cometer menos errores.

*

Vamos a ver unas cuantas diferencias:

una pared calendario ➡️ un calendario de paredcon dibujos acuarela ➡️ con pinturas de acuarelacasi parece quy también fueron hechos ➡️ prácticamente parecen hechos

Estos traductores no son perfectos y en ocasiones tendrán razón ellos y otras la tendrás tú, mas la historia no la escribimos para tener razón sino más bien para aprender nuevas expresiones y para desarrollar nuestra intuición.

de ahí que no importa cuántos fallos cometas, pues escribir una historia te ayuda a descubrir qué es lo que ya sabes y qué es lo quy también tienes que añadir a tu lista de vocabulario.

La historia tras este paso nos quedaría así:


En mi cocina tengo un calendario dy también pared con pinturas dy también acuarela (fue un regalo navideño/dy también Navidad dy también mi suegro).

Los dibujos son simples, prácticamente semejan hechos apresuradamente.

Sin embargo, una vez que los miras bien, es fácil darte cuenta de todos y cada uno de los detalles que sy también ocultan detrás dy también cada pincelada.

No sé por qué, mas cada vez quy también paso por la cocina no puedo evitar pasarmy también un buen rato mirándolos.

Tal vez sea por el hecho de que my también intriga el hecho de quy también no son ni fotografías ni cuadros, sino más bien algo a mitad de camino entry también las dos.

Lo gracioso es que, aunque disfruto mirándolos, no tengo la paciencia de esperar un mes entero para poder ver el próximo paisaje, con lo que al final paso la página cada dos días.

Aunquy también todavía estamos en febrero, ¡en mi casa ya es octubre!


Lo quy también tardes en escribir la historia va a depender de cuánto escribas y dy también cuántas palabras busques. Yo ty también aconsejo que escribas historias dy también cien palabras.

Si ves quy también no ty también da tiempo a redactar una historia cada día, es mejor que escribas cincuenta palabras todos los días a que escribas doscientas cada cuatro o cinco días.

Envíaly también la historia a tu compañero

después de hacer todos estos cambios, ha llegado el instante dy también enviarle la historia a tu compañero.

Si ly también hubieras mandado el borrador inicial tu compañero solo te habría corregido los fallos más básicos. Mas como esos ya los has arreglado por tu cuenta (merced al corrector y al traductor), tu compañero se puede centrar en ayudarte con los fallos más sutiles, como la diferencia entre «era» y «fue» o cuándo es mejor evitar las edificaciones pasivas (como «fueron hechos»).

Para mandarly también la historia, puedes enviar un mail y redes socialespero electrónico. O si empleas WhatsApp (como el 90% del planeta hispanohablante), puedes utilizar la aplicación web.

*

Apúntate las sugerencias dy también tu compañero

cuando tu compañero te responda con sus sugerencias, ty también recomiendo que hagas dos cosas:

Apunta los cambios que ty también diga en tu lista de vocabulario. Es imposibly también que recuerdes sus sugerencias si simplemente las lees; para interiorizarlas, las tienes quy también repasar.Mándaly también una grabación leyendo la historia en voz alta. Esto no solo sirve para interiorizar los cambios. También vieny también realmente bien para practicar la pronunciación.

Ver más: Calendario De Junio Con Festivos 2021 Festivos Colombia, Calendario Junio 2021 Con Dias Feriados

Si ty también da vergüenza expedir mensajes dy también voz, piensa que leer algo en voz alta es mucho más sencillo quy también improvisar una conversación.

Por ejemplo, estas son las sugerencias que yo le daría a alguien que my también mandara esta historia:


En mi cocina tengo un calendario de pared con pinturas en acuarela (fue un regalo de Navidad dy también mi suegro). («navideño» o «dy también Navidad»